MOP8 – ИГИР заўвагі па дакуменце "элементы структуры для канцэптуальнай яснасці па каштоўных паперах і біржам”

Каментары ИГИР аб дакуменце "Элементы рамак для канцэптуальнай яснасці па сацыяльна-эканамічных меркаваннях", спасылка: CBD notification 2015-029. 31 Сакавік 2015.

Агульныя заўвагі

Артыкулы 16 і 19 роднага канвенцыі Картахенскага пратакола па біябяспекі (КПБ), Канвенцыя аб біялагічнай разнастайнасці (КБР), падкрэсліць, што доступ да тэхналогіі і перадача біятэхналогій маюць важнае значэнне для дасягнення мэт Канвенцыі.

Працэдура ЗОС КПБ дае Бакі, якія яшчэ не прыняло ўнутраную нарматыўную аснову для забеспячэння біябяспекі, інструмент для прыняцця абгрунтаваных рашэнняў аб імпарце жывых, тым самым палягчаючы перадачу тэхналогіі прадугледжана ў артыкулах 16 і 19 КБР.

Што тычыцца сацыяльна-эканамічных меркаванняў у працэсе прыняцця рашэнняў у рамках працэдуры ЗОС: it is precisely because of the anticipated socio-economic benefits for farmers and consumers that many public researchers dedicate their careers to research in modern biotechnology.

Таму ИГИР заклікае асоб, якія прымаюць рашэнні, каб пастаянна абнаўляць сябе самай апошняй інфармацыі аб сацыяльна-эканамічных наступстваў гэтай тэхналогіі.

ИГИР таксама настойліва заклікае ўсе зацікаўленыя заставацца ў курсе самога тэксту артыкула 26:

  • Артыкул 26 ставіцца да прыняцця рашэнняў, адзнаку не рызыкаваць.
  • Артыкул 26 ставіцца да "можа прымаць пад увагу", I.E. гэта становішча ставіцца да магчымасці для ўдзельнікаў, а не абавязак.
  • Артыкул 26 ставіцца да "у адпаведнасці з іх міжнароднымі абавязальніцтвамі". Адзін з гэтых абавязацельстваў могуць быць знойдзеныя ў пагадненні SPS, што патрабуе навуковую аснову для рашэнняў.
  • Артыкул 26 ставіцца да "сацыяльна-эканамічныя меркаванні які ўзнікае ад уздзеяння ЖИО на захаванне (і г.д.).....". Гэтая фармулёўка падкрэслівае неабходнасць навуковай асновы для прыняцця рашэнняў. Далей, артыкул 26 выкарыстоўвае нейтральны тэрмін "ўздзеянне", а не - як у астатняй частцы пратаколу - на тэрмін патэнцыйныя неспрыяльныя эфекты. Відавочнае выкарыстанне тэрміна "ўздзеянне" з'яўляецца значным, так як яна ахоплівае як станоўчыя, так і адмоўныя наступствы.

 

Канкрэтныя заўвагі па дакуменце (Тэкст цытуецца па дадаткам курсівам).

Мэта

Заяўленая мэта ў дадатку ставіцца да "Для аказання дапамогі Бакам дасягнуць яснасці ва ўліку сацыяльна-эканамічных меркаванняў у працэсе прыняцця рашэнняў аб жывых змененых арганізмаў, шляхам выяўлення і ацэнкі іх патэнцыйных сацыяльна-эканамічных наступстваў, у адпаведнасці з мэтай і сферу дзеяння Пратакола ".

Каментаваць: Гэты тэкст адцягвае ад асноўных пунктаў з тэксту артыкула 26 КПБ:

  • Артыкул 26 КПБ ставіцца да прыняцця рашэнняў па імпарту, а не прыняцця рашэнняў аб жывых змененых арганізмаў ",
  • Артыкул 26 КПБ ставіцца да "сацыяльна-эканамічных меркаванняў, які ўзнікае ад уздзеяння ЖИО на захаванне ўстойлівага выкарыстання біяразнастайнасці (і г.д.)... .. ", А не сацыяльна-эканамічныя меркаванні з ЖИО.
  • У адрозненне ад тэксту прыкладання, артыкул 26 не адносіцца да «патэнцыял» ўздзеяння, але ў "ўздзеяння".

Прапанову: ИГИР раіць фразы мэты паперы такім чынам, што ўзгадняецца з ВК, напрыклад: "Дасягнуць яснасці ў прыняцці ў працэсе прыняцця рашэнняў аб імпарце ЖИО пад увагу сацыяльна-эканамічныя меркаванні, якія ўзнікаюць ад уздзеяння ЖИО на захаванне і ўстойлівае выкарыстанне біялагічнай разнастайнасці, у адпаведнасці з мэтай і сферу дзеяння Пратакола ".

Агульныя прынцыпы

  1. Пункт 1 артыкула 26 прадугледжвае, што Бакі могуць прымаць сацыяльна-эканамічныя меркаванні пад увагу ў працэсе прыняцця рашэнняў аб жывых змененых арганізмаў.

Каментаваць: гл вышэй.

Прапанаваны тэкст: "Кропка 1 артыкула 26 прадугледжвае, што Бакі могуць прымаць сацыяльна-эканамічныя меркаванні, абумоўленыя неспрыяльным уздзеяннем жывых змененых арганізмаў на захаванне і ўстойлівае выкарыстанне біялагічнай разнастайнасці, з улікам ў працэсе прыняцця рашэнняў аб імпарце жывых змененых арганізмаў.

 

  1. Taking socio-economic considerations into account in decision-making on living modified арганізмы павінны быць узгоднены з адпаведнымі міжнароднымі абавязацельствамі, which include trade пагаднення, прыродаахоўныя пагаднення і пагаднення па правах чалавека.

Прапанаваны тэкст: "Кропка 1 артыкула 26 прадугледжвае, што ў гэтым кантэксце прымаючы сацыяльна-эканамічныя меркаванні пад увагу, павінны быць узгоднены з адпаведнымі міжнароднымі абавязацельствамі, якія ўключаюць у сябе абавязацельствы па ўдзелу ў працэсе перадачы біятэхналогіі, выкладзеныя ў артыкулах 16 і 19 роднага канвенцыі КБР, а таксама адпаведныя абавязацельствы ў гандлёвых пагадненнях, прыродаахоўныя пагаднення, пагаднення па правах чалавека, навукова-даследчыя пагаднення.

 

  1. Taking socio-economic considerations into account in decision-making on living modified арганізмы павінны быць узгоднены з існуючымі нацыянальнымі нарматыўна-прававой базы і палітыкі.

Каментаваць: Выкарыстанне прадпісвальных тэрмінаў, як "павінен" не адпавядае з мэтай забеспячэння канцэптуальнай яснасці аб артыкуле, якая не носіць дырэктыўнага характару.

Прапанаваны тэкст: "Прымаючы сацыяльна-эканамічныя меркаванні пад увагу ў працэсе прыняцця рашэнняў павінны быць узгоднены з існуючымі нацыянальнымі нарматыўна-прававой базы і можа прымаць да ўвагі нацыянальныя палітыкі, такія як палітыкі на сельскагаспадарчых даследаванняў і вытворчасці.

 

  1. Пры прыняцці сацыяльна-эканамічныя меркаванні пад увагу, Бакам варта разгледзець іх мясцовы, Нацыянальны і рэгіянальныя ўмовы,, культурныя практыкі, прыярытэты і патрэбы, in particular those related to the каштоўнасць біялагічнай разнастайнасці для карэнных і мясцовых суполак.

Каментаваць: Выкарыстанне прадпісвальных тэрмінаў, як "павінен" не адпавядае з мэтай забеспячэння канцэптуальнай яснасці аб артыкуле КПБ, якая не носіць дырэктыўнага характару.

Прапанаваны тэкст: " Пры прыняцці сацыяльна-эканамічныя меркаванні пад увагу ў гэтым кантэксце, Бакі могуць разгледзець іх мясцовы, Нацыянальны, і рэгіянальныя ўмовы,, культурныя практыкі, прыярытэты і патрэбы, у прыватнасці тых, якія звязаны са значэннем біялагічнай разнастайнасці для карэнных і мясцовых суполак ".

  1. Taking socio-economic considerations into account in decision-making on living modified арганізмы павінна быць ясна,, празрысты, і недыскрымінацыйнай.

Прапанаваны тэкст: "Прымаючы сацыяльна-эканамічныя меркаванні пад увагу ў гэтым кантэксце павінна быць ясна,, празрысты, і недыскрымінацыйнай.

 

  1. Чалавечыя праблемы, звязаныя са здароўем, якія ўзнікаюць ад удараў жывых змененых арганізмаў на захаванне і ўстойлівае выкарыстанне біялагічнай разнастайнасці таксама павінны быць часткай сацыяльна-эканамічных меркаванняў, пры ўмове, што яны ўжо не разглядаюцца ў ацэнцы рызык.

Каментаваць: Выкарыстанне прадпісвальных тэрмінаў, як "павінен" не адпавядае з мэтай забеспячэння канцэптуальнай яснасці аб артыкуле КПБ, якая не носіць дырэктыўнага характару. Далей, прыклад можа дапамагчы растлумачыць гэты момант,.

Прапанаваны тэкст: "Пытанні, звязаныя са здароўем чалавека, якія вынікаюць з наступстваў выкарыстання жывых змененых арганізмаў на захаванне і ўстойлівае выкарыстанне біялагічнай разнастайнасці, такіх як эфекты для здароўя, звязаныя з скарачэннем выкарыстання пестыцыдаў, таксама можа быць часткай сацыяльна-эканамічных меркаванняў, пры ўмове, што яны ўжо не разглядаюцца ў ацэнцы рызык ".

 

 

  1. Сітуацыя нявызначанасці або недастатковай інфармацыі аб сацыяльна-эканамічных наступстваў не павінна перашкаджаць сацыяльна-эканамічныя меркаванні з ўлічваюцца пры прыняцці рашэння.

Каментаваць: Артыкул 26 не кажучы ўжо пра сацыяльна-эканамічных наступстваў. У больш агульным плане, гэтая кропка застаецца незразумелым, і лепш за ўсё выдаляюцца.

 

  1. Захаванне і ўстойлівае выкарыстанне біялагічнай разнастайнасці абапіраецца на шырокі спектр элементаў, у тым ліку сацыяльна-эканамічныя, які падтрымлівае прымяненне прынцыпаў ўстойлівага развіцця.

Каментаваць: Гэтая кропка складаецца з двух асобных справаздачах, якія і праўда, але звязванне, якое з'яўляецца заблытаным, because it is unclear to what the word “which” refers. У дадатак, улічваючы, што артыкул 16 КБР прама гаворыцца, што доступ да тэхналогіі і перадача біятэхналогій мае важнае значэнне для дасягнення мэт Канвенцыі, гэта будзе важна, каб адлюстраваць, што ў гэтай кропцы.

Прапанаваны тэкст: "Захаванне і ўстойлівае выкарыстанне біялагічнай разнастайнасці абапіраецца на шырокі спектр элементаў, у тым ліку доступу і перадачы біятэхналогій, і сацыяльна-эканамічныя элементы. У гэтым кантэксце, Прымяненне прынцыпаў ўстойлівага развіцця, настойліва рэкамендуецца.

 

  1. Planning and conducting risk assessments and taking socio-economic considerations into account могуць дапаўняць адзін аднаго ў працэсе прыняцця рашэнняў.

Каментаваць: ток фармулёўка можа быць няправільна зразумета ў тым, што сацыяльна-эканамічныя меркаванні з'яўляюцца часткай ацэнкі рызыкі.

Прапанаваны тэкст: "Планаванне і правядзенне ацэнкі рызык і прыняцця сацыяльна-эканамічныя меркаванні пад увагу ў працэсе прыняцця рашэнняў могуць дапаўняць адзін аднаго."

 

  1. Public participation and consultation form part of the process of taking socio-economic меркаванні пад увагу.

Каментаваць: The use of prescriptive phrasing is inconsistent with the objective of providing conceptual clarity about a CPB article that is not prescriptive.

Прапанаваны тэкст: "Удзел грамадскасці і кансультацыі могуць стаць часткай працэсу прыняцця сацыяльна-эканамічных меркаванняў у кошт."

 

Метадалагічныя меркаванні

Каментаваць: коратка растлумачыць, што гэты раздзел ставіцца да метадалогіі для вырашэння сацыяльна-эканамічных

меркаванні.

Каментары да асобных пунктах можна даць толькі адзін раз рэчыва было дададзена, Як і ў папярэднім раздзеле.