Gazetara komuniko de la Kortumo de Eŭropa Unio, 13 Septembro 2017
Je 1998, la Eŭropa Komisiono rajtigis la surmerkaton de genetike modifita maizo MON 810. En ĝia decido, la Komisiono rilatis al la opinio de la Scienca Komitato kiu deklaris ke ekzistis neniu kialo kredi ke tiu produkto havus iujn ajn negativajn efikojn al homa sano aŭ la medio..
Je 2013, la itala Registaro petis la Komisionon adopti krizajn mezurojn por malpermesi la kultivadon de maizo MON 810 en la lumo de kelkaj novaj sciencaj studoj faritaj de du italaj esplorinstitutoj. Surbaze de scienca opinio eldonita de la Eŭropa Aŭtoritato pri Nutraĵa Sekureco (EFSA), la Komisiono konkludis, ke ne ekzistas nova sciencbazita indico por subteni la petitajn kriz-iniciatojn kaj nuligi ĝiajn antaŭajn konkludojn pri la sekureco de maizo MON. 810. Malgraŭ tio ĉi, Je 2013 la itala Registaro adoptis ministerian dekreton malpermesantan la kultivadon de MON 810 en itala teritorio.
Je 2014, S-ro Giorgio Fidenato kaj aliaj kultivis maizon MON 810 malobee al la ministeria dekreto, pro kiu ili estis procesigitaj.
En la kunteksto de krimprocesoj alportitaj kontraŭ tiuj personoj, la Tribunalo de Udine (District Court, Udine, Italio) demandis la Kortumo, precipe, ĉu urĝaj mezuroj povas, rilate al manĝaĵo, estu prenita surbaze de la antaŭzorga principo. Konforme al la antaŭzorga principo, Membroŝtatoj povas adopti kriz-iniciatojn por eviti riskojn al homa sano kiuj ankoraŭ ne estis plene identigitaj aŭ komprenitaj pro scienca necerteco..
Per ĝia juĝo farita hodiaŭ, la Kortumo atentigas, unue, ke kaj EU-nutraĵleĝo kaj EU-leĝaro pri genetike modifitaj manĝaĵoj kaj furaĝo celas certigi altan nivelon de protekto de homa sano kaj intereso de konsumantoj., certigante la efikan funkciadon de la interna merkato, el kiuj la libera movado de sekuraj kaj sanigaj manĝaĵoj kaj furaĝoj estas esenca aspekto.
En tiu kunteksto, la Kortumo trovas tion, where it is not evident that genetically modified products are likely to constitute a serious risk to human health, animal health or the environment, neither the Commission nor the Member States have the option of adopting emergency measures such as the prohibition on the cultivation of maize MON 810.
The Court emphasises that the precautionary principle, which presupposes scientific uncertainty as regards the existence of a particular risk, is not sufficient for the adoption of such measures. Although that principle may justify the adoption of provisional risk management measures in the area of food in general, it does not allow for the provisions laid down in relation to genetically modified foods to be disregarded or modified, in particular by relaxing them, ĉar tiuj manĝaĵoj jam trapasis plenan sciencan taksadon antaŭ ol esti metitaj sur la merkaton.
Cetere, la Kortumo konstatas, ke Membro-Ŝtato povas, kie ĝi oficiale informis la Komisionon pri la bezono recurri al urĝaj rimedoj kaj kie la Komisiono ne agis, adopti tiajn rimedojn je nacia nivelo. Plue, ĝi povas konservi aŭ renovigi tiujn aranĝojn, tiel longe kiel la Komisiono ne adoptis decidon postulantan ilian plilongigon, amendo aŭ forigo. En tiuj cirkonstancoj, la naciaj tribunaloj havas jurisdikcion por taksi la laŭleĝecon de la koncernaj rimedoj.
La plena teksto de la juĝo estas publikigita en la retejo de CURIA en la tago de la transdono.